Právní překlady
Právní překlady zahrnují překlady veškerých dokumentů, které se řídí právním řádem a upravují právní vztahy, tedy překlady právních textů. Není vždy jednoduché, docílit přesné interpretace právního dokumentu, my však žádné kompromisy neuznáváme a velice dbáme na precizní a profesionální provedení právních překladů. Tím pak můžeme našim zákazníkům zaručit naprostou bezchybnost a zamezit dvojsmyslnému výkladu přeložených právních dokumentů. Naše právní překlady využijí jak občané při hájení svých práv a vyřizování osobních záležitostí na úřadech, tak i firmy, jež působí v zahraničí a potřebují právní překlady firemních dokumentů.
Právní překlady nejčastěji zahrnují:
- smlouvy (kupní, nájemní, pracovní, opční, komisionářské smlouvy, smlouvy o dílo atd.), smluvní dokumentace, atd.
- žaloby, odvolání, rozhodnutí, rozsudky atd.
- zákony, deklarace, atd.
- úřední formuláře, čestná prohlášení, žádosti
- výpisy z katastru nemovitostí, obchodního rejstříku, rejstříku trestů atd.
- občanské a obchodní právo
- obchodní podmínky, výroční zprávy, stanovy, notářské zápisy, oznámení, plné moci, zápisy z jednání, atd.
Právní překlady do několika světových jazyků u nás vytvářejí zkušení překladatelé, kteří se v této problematice dobře vyznají, umějí používat odbornou terminologii a odpovídající stylistiku podle typu právního překladu. Jsou to odborníci, jež se právními překlady zabývají již po dlouhou dobu a mají s nimi letité zkušenosti. Jako pomocníky pak používáme odborné právnické slovníky, abychom si byli naprosto jisti správností právních překladů.
Naším hlavním cílem je spokojenost našich klientů, proto klademe velký důraz především na profesionalitu a na přesnost právních překladů. Právní překlady je často vyžadují poskytnutí citlivých osobních nebo firemních informací, u nás si však můžete být jisti naprostou diskrétností a šetrným zacházením s osobními daty. Řídíme se zákonem o ochraně osobních údajů, aby při přípravě právních překladů bylo zamezeno jakýmkoliv únikům nebo nešetrnému zacházení s citlivými daty. Právní překlady podle našeho názoru vyžadují individuální přístup ke každému klientovi. V osobních rozhovorech pak se zákazníky řešíme specifické potřeby a požadavky, týkající se právního překladu.
Aby mohly být právní překlady co nejpřesnější, je potřeba, dodat veškeré podklady, které máte k dispozici. Pokud se jedná o velmi citlivé dokumenty, záleží samozřejmě jen na Vás, zda tyto dokumenty našim překladatelům poskytnete. Právní překlad však v takovémto případě může obsahovat nedostatky, které vzniknou nepřesnými informacemi, které měl překladatel k dispozici. Ačkoliv jsou naši překladatelé zkušenými profesionály a v tom, co dělají se perfektně vyznají, nemohou do právního překladu zahrnout aspekty, o kterých nebyli informováni.
Pokud máte zájem o vyhotovení právních překladů, neváhejte nás kontaktovat. Ať už jste fyzická osoba nebo firma, pomůžeme Vám s jakýmikoliv právními překlady, a to v profesionální kvalitě a s maximální přesností. Právní překlady jsou oblastí, ve které máme dlouholeté zkušenosti a můžeme Vám tak nabídnout to nejlepší na profesionální úrovni.
Výhody našich služeb
- Všechny překlady jsou kontrolovány rodilým mluvčím, aby byla zaručena přesnost a gramatická i stylistická správnost.
- Právní překlady jsou vytvářeny překladateli vzdělanými v oblasti práva, kteří perfektně ovládají odbornou terminologii. Při své práci používají speciální právnické slovníky a nejmodernější software.
- Preferujeme individuální přístup ke každému zákazníkovi, abychom zajistili přesnost právního překladu a splnění účelu. Dbáme na profesionální kvalitu a diskrétnost.
- Právní překlady doručíme v co nejkratším čase přesně podle smluveného termínu a ve špičkové kvalitě. Na právní překlady od nás se můžete naprosto spolehnout.
